Forma parte ya del lenguaje cotidiano denominar Zona Cero a aquel espacio (físico o no) que ha sido objeto de un acontecimiento de tal magnitud que, automáticamente, pone el contador a cero en la historia particular de ese sitio (físico o no): primero para que no se olvide y, segundo, para que todo pueda ser reformulado desde ese nuevo punto de partida. El momento actual de crisis generalizada puede convertirse (si no lo ha sido ya) en la Zona Cero para la arquitectura en nuestro país: un espacio de tiempo, concreto, a partir del cual nos veremos obligados a buscar nuevos caminos. / Forms part of everyday language to call Zero Zone to that space (physical or not) that has undergone an event of such magnitude that automatically sets the counter to zero in the particular history of that site (physical or not): first so that is not forgotten and, second, so that everything can be reformulated from this new starting point. The present time of general crisis can become (if it has not already been) at Zero Zone for Architecture in our country: a space of time, concrete, from which we will be forced to seek new ways.

21/1/15

ESPLENDOR EN LA HIERBA / CASA EN UITDAM (HOLANDA) DE KORTEKNIE STUHLMACHER ARCHITECTEN

Korteknie  Stuhlmacher  Architecten
Mechthild  Stuhlmacher y Rien Korteknie, architects
Casa en Uitdam, Holanda, 2012-13 / House in Uitdam, The Netherlands, 2012-13

Fotografías: Moritz Bernoully

(De los autores / From the authors)……………………………………………….................................................

Uitdam es un pequeño y pintoresco pueblo a orillas del IJsselmeer. Los clientes encontraron una pequeña casa a demoler, junto a la iglesia y el dique, lo suficientemente grande para una nueva vivienda para una pareja. Forma, materiales, dimensiones y la inclinación de la cubierta quedan fijados casi desde el principio. Las normas urbanisticas de la zona son muy estrictas, así como la visión de los habitantes de la región, el municipio y los turistas que desean preservar un frágil paisaje que se ha ido consolidado con el tiempo, caracterizado por la coherencia y la belleza de la pequeña escala.

Uitdam is a small, picturesque village at the banks of the IJsselmeer. The clients found a small house to be demolished, next to the church and the dyke, just big enough for a new dwelling for two. Shape, materials, dimensions and the slope of the roof were almost fixed from the beginning. The spatial rules in the area are very strict, as the inhabitants of the region, the municipality and the tourists wish to protect the fragile, historically grown cultural landscape with its present consistency and small-scale beauty.

La nueva casa se adapta, casi de manera imperceptible, al barrio existente; el color oscuro de la fachada, las tejas tradicionales y el blanco brillante, tanto en los hastiales como en los marcos de las ventanas, enfatizan su empatía con la arquitectura tradicional de la zona. Mediante el uso de paneles de madera maciza como material básico para las paredes y los pisos, la casa presenta una ambiente especial y contemporáneo. Los clientes eligieron unas texturas lisas y refinadas de los paneles; posteriormente, éstos se pintaron usando un barniz blanco transparente, dando como resultado una superficie de madera ligeramente satinada, abstracta y con carácter, donde el protagonista es el veteado natural de la madera.

The new house fits almost unnoticeably into the existing neighbourhood; the dark colour of the façade, the traditional roof tiles and the sparkling white of both the edges of the roof and the window frames underline the familiarity with the traditional architecture of the area. By using solid timber panels as basic material for walls and floors, the house gets a special and contemporary atmosphere. The clients chose the most refined smooth surface the manufacturer of the panels can deliver. Subsequently the panels were painted using a transparent white varnish, resulting in a slightly shiny timber surface, both rather abstract and still full of character due to the natural pattern of the timber that is kept visible.








El monumental árbol existente en el patio trasero de la casa, juega un papel importante en el diseño de la misma. La habitación localizada en la parte trasera de la planta baja, no sigue la estructura ortogonal del resto de la distribución, permitiendo el crecimiento de las las raíces del inmenso árbol. Al mismo tiempo, esa distorsión angular garantiza que la terraza ubicada entre el dique y la casa sea espaciosa, a la vez que protegida. Desde la primera planta se consiguen vistas volcadas hacia el precioso paisaje y sobre el agua del Ijsselmeer.

The monumental tree in the backyard of the house played an important role in the design. The bedroom at the rear of the ground floor doesn’t follow the orthogonal structure of the rest of the plan to give space to the roots of the tree. At the same time the wide angle of the space makes sure that the terrace between dyke and house feels spacious and informal yet protected. From the first floor one overlooks both the pretty landscape and the water of the Ijsselmeer. 


 
Fuentes / Sources:

-------------------------------------------------------------------------------------------COCINÁNDOSE / COOKING