Forma parte ya del lenguaje cotidiano denominar Zona Cero a aquel espacio (físico o no) que ha sido objeto de un acontecimiento de tal magnitud que, automáticamente, pone el contador a cero en la historia particular de ese sitio (físico o no): primero para que no se olvide y, segundo, para que todo pueda ser reformulado desde ese nuevo punto de partida. El momento actual de crisis generalizada puede convertirse (si no lo ha sido ya) en la Zona Cero para la arquitectura en nuestro país: un espacio de tiempo, concreto, a partir del cual nos veremos obligados a buscar nuevos caminos. / Forms part of everyday language to call Zero Zone to that space (physical or not) that has undergone an event of such magnitude that automatically sets the counter to zero in the particular history of that site (physical or not): first so that is not forgotten and, second, so that everything can be reformulated from this new starting point. The present time of general crisis can become (if it has not already been) at Zero Zone for Architecture in our country: a space of time, concrete, from which we will be forced to seek new ways.

17/2/14

MÁS CON MENOS / COLEGIO BRIGHTON EN EAST SUSSEX (REINO UNIDO) DE KIRKLAND FRASER MOOR ARCHITECTS

Kirkland Fraser Moor Architects
David Kirkland y Kenneth Fraser, arquitectos
Edificio Skidelsky del Colegio Brighton, Sussex Este, Reino Unido
Brighton College Skidelsky Building, East Sussex, UK

Fotografías: Killian O'Sullivan

(De los autores / From the authors)..........................................................................................

Éste es el primero de los nueve nuevos edificios propuestos en nuestro plan rector para el Brighton College Independent School; el edificio Skidelsky cuenta con nuevas aulas, un laboratorio y salas comunes.  
El nuevo edificio, ganador de un concurso previo, reemplaza a un edificio existente que ocupaba una estrecha parcela, proporcionando el triple de la superficie construida disponible en la edificación anterior.

/ As the first of nine new buildings proposed on our masterplan for Brighton College Independent School, the Skidelsky building provides new classrooms, a laboratory and common rooms. The new building, won in competition, replaced an existing building on the tight site and provides three times the floor area of the previous building.

La escuela ha ido ocupando, en el tiempo, una serie de casas construidas en diferentes períodos, y el nuevo edificio Skidelsky hace referencia a las particulares características de estas viviendas (cubierta a dos aguas, chimenea) con el objeto de que la nueva escuela se integre sin estridencias en su contexto urbano.

/ The school has developed as a series of houses built in different periods and the Skidelsky building draws reference from the characteristics of these houses (pitched roof, chimney) to allow the gradual intensification of the school to remain in context.


El nuevo edificio cuenta con el siguiente programa docente:
Escuela de Primaria:
- Seis aulas y un área común, para 100 niños, de edades comprendidas entre 11 y 13 años; oficina del director de la escuela directamente recayente a la zona comunitaria.
Departamento de Tecnología y Diseño:
- Los nueva escuela supone un considerable aumento del espacio disponible para los talleres y aulas de prácticas.




/ The new building provides the following much needed accommodation:
 Lower School:
- Six classrooms, a communal area for the new Lower School. For 100 children, aged between 11 and 13, office for the Head of Lower School connected to the Lower School communal area.
 Design and Technology Department:
- The new facility considerably increases the workshop and practical space .




El edificio se ha revestido a base de ladrillos oscuros, casi negros, en referencia a la piedra oscura que presentan los edificios de los alrededores, y se ventila, de forma natural, a través de grandes paneles de pino oregón abisagrados que caracterizan la fachada. Estos paneles, junto con la chimenea en la fachada sur, proporcionan la luz y la renovación del aire necesarias, además de funcionar como balcones en los días de verano. Grandes paramentos acristalados abren la escuela hacia las vistas lejanas existentes más allá del colegio.



/ The building is made from dark, almost black, bricks in reference to the black flint of the surrounding buildings and is naturally ventilated through large Douglas Fir hinged panelling which characterise the facade. These panels, in conjunction with the chimney on the southern facade, provide light and air and provide balconies on summer days. Large fixed windows take advantage of the views to the school grounds beyond




















Fuentes / Sources:
+ RIBA Awards 2012